[해석 : FR-KR] Manu Chao – La vie à 2
Donnes moi de quoi tenir tenir
날 계속 갈 수 있게 만드는 뭔가를 줘
Je ne veux pas dormir dormir
잠들고 싶지 않아
Laisses moi voir venir le jour...
Laisses moi voir venir le jour...
그 날이 오는걸 보게해줘
Notre vie à deux s'arrête donc là
Notre vie à deux s'arrête donc là
우리의 인생은 함께 여기에서 끝나
Dans les grandes plaines des peines à jouir
Dans les grandes plaines des peines à jouir
넓은 고통의 벌판을 즐기기 위해
D'une vie qui ne veut plus rien dire
D'une vie qui ne veut plus rien dire
인생에서 더 이상 의미없어
J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
그 누구도 고통받게 하지 않을거야
Comme je t'ai fait souffrir
Comme je t'ai fait souffrir
너에게 고통을 줬던 방식으로 말이야
Je n'étais qu'un mauvais présage
난 단지 불길한 징조였어
On s'est aimé
On s'est aimé
우리는 서로 사랑했고
Puis vint l'orage
Puis vint l'orage
그리고는 폭풍이 찾아왔어
Moi qui aimais tellement ton sourire
Moi qui aimais tellement ton sourire
난 너의 미소를 정말 사랑했어
J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
그 누구도 고통받게 하지 않을거야
Comme je t'ai fait souffrir
Comme je t'ai fait souffrir
너에게 고통을 줬던 방식으로 말이야
Pourquoi pourquoi même quand les gens s'aiment
Pourquoi pourquoi même quand les gens s'aiment
왜 사람들은 서로 사랑을 할까
Il y a, il y a, toujours des problèmes?
Il y a, il y a, toujours des problèmes?
그리고 거기엔 왜 항상 문제들이 있을까?
Fallait pas qu'on se connaisse
서로 사랑하지 말았어야 했어
Fallait pas qu'on soit deux
서로 함께했으면 안 됬어
Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux
Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux
서로 만났으면 안 됬고, 사랑에 빠졌으면 안 됬어
Notre vie a deux s'arrête donc là
Notre vie a deux s'arrête donc là
우리의 인생은 함께 여기에서 끝나
Là ou les dieux ne s'aventurent pas
Là ou les dieux ne s'aventurent pas
신들이 우리를 위험에 내놓게 하지 못하는 곳으로
Moi qui aimais tellement ton sourire...
Moi qui aimais tellement ton sourire...
난 너의 미소를 정말 사랑했어
Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment
Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment
왜 사람들은 서로 사랑을 할까
Il y a, il y a, toujours des problèmes?
Il y a, il y a, toujours des problèmes?
그리고 거기엔 왜 항상 문제들이 있을까?
Moi qui aimais tellement ton sourire
Moi qui aimais tellement ton sourire
난 너의 미소를 정말 사랑했어
Je n'entends plus que tes soupirs
Je n'entends plus que tes soupirs
내가 들을 수 있는건 너의 한숨 뿐이야
J'espère ne plus jamais faire souffrir, quelqu'un comme je t'ai fait souffrir
J'espère ne plus jamais faire souffrir, quelqu'un comme je t'ai fait souffrir
그 누구에게도 내가 고통을 줬던 방식으로 고통을 주고싶지 않아
Moi qui aimais tellement ton sourire
Moi qui aimais tellement ton sourire
난 너의 미소를 정말 사랑했어
Je n'entends plus que tes soupirs...
Je n'entends plus que tes soupirs...
가 들을 수 있는건 너의 한숨 뿐이야
Donnes moi de quoi tenir tenir
날 계속 갈 수 있게 만드는 뭔가를 줘
Je ne veux pas dormir dormir
Je ne veux pas dormir dormir
잠들고 싶지 않아
Laisses moi voir venir le jour...
Laisses moi voir venir le jour...
그 날이 오는걸 보게해줘
Il est minuit à Tokyo
Il est minuit à Tokyo
도코는 지금 밤 12시야
Il est cinq heures au Mali
Il est cinq heures au Mali
말리는 지금 5시고
Quelle heure est-il au paradis?
Quelle heure est-il au paradis?
천국은 지금 몇 시 일까?
댓글
댓글 쓰기